北京白癜风权威医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdflx/index.html 经过几个月的艰苦谈判,英国和欧盟达成了脱欧后的贸易协议。这一突破避免了人们非常担心的“无协议脱欧”局面。“无协议”可能会引发经济混乱,并可能导致商品和药品流通受到严重干扰。 周四,该协议在布鲁塞尔达成,欧盟委员会主席乌苏拉·冯·德莱恩(右)和欧盟委员会与英国关系特别工作组负责人米歇尔·巴尼耶发表讲话 英国首相鲍里斯·约翰逊表示,该协议对“整个欧洲”来说是一个“很好的协议”。标志着“在这段困难的关系中达成一种新的稳定,一种新的确定性。”他还呼应了英国退欧公投活动中突出的民族主义言论:“我们已经重新掌握了自己的法律和命运……从1月1日起,我们脱离了关税联盟和单一市场;英国法律将完全由英国议会制定,由英国法庭上的法官解释;欧洲法院(EuropeanCourtofJustice)的管辖权也将终结。” 欧盟委员会主席乌苏拉·冯·德莱恩(UrsulavonderLeyen)同意欧盟已经达成了一项公平、平衡的脱欧后贸易协议,但表示欧盟在谈判中占了上风。 “我们都知道,无论如何,如果真的出现硬脱欧,对双方都不好,但这对英国的打击会比对拥有4.5亿公民的欧盟的打击更大。因此,基于我们的优势地位,我们能够提出有史以来最全面的协议。” 这份篇幅庞大的协议法律文本将首先由所有27个欧盟成员国翻译、审查和批准,欧盟的领导人对这一消息都表示欢迎。 尽管该协议是英国公投脱欧四年半以来的一个重要里程碑,但它不太可能结束英国多年来彼此伤害的政治辩论。对欧盟持怀疑态度的议员们已经努力确保该协议不会给英国留下重返欧盟的空间。 与此同时,亲欧派希望,在未来的某个时候,英国或许会在新领导层的领导下,能够加强与布鲁塞尔的关系。 引用诗人T.S.艾略特(T.S.Eliot)的话说:“我们所谓的开始,往往是结束,结束意味着开始。”“所以我想对所有欧洲人说,是时候把英国脱欧抛在脑后了——我们的未来是在欧洲创造的。” BrexittradedealreachedbetweenUKandEuropeanUnionwithjustdaystospareByLukeMcGeeandKaraFox,CNN UpdatedGMT(HKT)December24, EuropeanCommissionPresidentUrsulavonderLeyen,right,andEuropeanCommission’sHeadofTaskForceforRelationswiththeUKMichelBarnierspeakafterthedealwasagreedinBrusselsonThursday. 注释[1]fraught注释:令人担忧的 备注:美[fr??t]英[fr??t]adj.充满……的;焦虑的,担心的;注定导致……的;造成紧张的;受忧虑影响的 [2]averts注释:避免 备注:美[??v??t]英[??v??t]vt.避免,防止;转移 [3]riskedmajordisruptionto注释:可能造成重大中断 [4]“Dealisdone,”注释:“交易完成”, [5]fractious注释:难以对待的 备注:美[?fr?k??s]英[?fr?k??s]adj.易怒的;倔强的,难以对待的 [6]nationalisticrhetoric注释:民族主义言论 备注:fieryturnsofnationalisticrhetoric激进的民族主义措辞 [7]fisheries注释:渔业 备注:[?f???riz]n.渔业;渔场(fishery的复数);捕鱼术;渔业公司 [8]hadtheupperhandin注释:占了上风 [9]ahardBrexit注释:硬脱欧 [10]might注释:威力 备注:美[ma?t]英[ma?t]aux.可能,也许,可以(may的过去式)n.强大力量,威力,势力 [11]safeguarded注释:维护 备注:美[?se?fɡɑ?d]英[?se?fɡɑ?d]n.保护;保卫;保护措施;预防措施v.保护;护卫 [12]carbonpricing注释:碳定价 [13]hefty注释:异常多的 备注:美[?hefti]英[?hefti]adj.重的;肌肉发达的;异常大的adv.强有力地;非常 [14]unityandfirmness注释:团结和坚定 [15]Onceallmemberstatesgivetheirsignoff,注释:一旦所有成员国签字, [16]holdanemergencyvotingsession注释:召开紧急投票会议 EuropeanCommissionPresidentUrsulavonderLeyen,right,andEuropeanCommission’sHeadofTaskForceforRelationswiththeUKMichelBarnierspeakafterthedealwasagreedinBrusselsonThursday. London(CNN)TheUnitedKingdomandEuropeanUnionhavereachedapost-Brexittradeagreementaftermonthsoffraught[1]negotiations.Thebreakthroughaverts[2]amuch-feared“no-deal”scenariothatwouldhavesparkedeconomicchaosandriskedmajordisruptionto[3]theflowofgoodsandmedicines. “Dealisdone,”[4]readthestatementfromDowningStreetonThursdayafternoon—swiftlyfollowedbyconfirmationfromBrussels.Speakingshortlyaftertheannouncement,PrimeMinisterBorisJohnsonsaidtheagreementwasa“gooddeal”forthe“wholeofEurope”—onethatsignified“anewstabilityandanewcertaintyinwhathassometimesbeenafractious[5]anddifficultrelationship.”Echoingthenationalisticrhetoric[6]thatfeaturedsoprominentlyintheBrexitreferendumcampaignhesaid:“We’vetakenbackcontrolofourlawsandourdestiny…fromJanuary1,weareoutsidethecustomsunionandoutsidethesinglemarket;BritishlawswillbemadesolelybytheBritishparliament,interpretedbytheUKjudgessittinginUKcourts;andthejurisdictionoftheEuropeanCourtofJusticewill
|