时间:2023/12/13来源:本站原创 作者:佚名 点击: 61 次

又推出了一个探索现代恐怖灵异题材的作品,这类题材实在太具挑战性了吧!为了通过审查,《西出玉门》对玉门关进行了改名,称之为“钰门关”,而鬼门关则被更名为“诡门关”。由于“尸堆雅丹”过于血腥,故改为“流沙雅丹”。而汉武帝李夫人的角色被改成了“大将军和夫人”。此外,人架子也经过了修改,变成了哗啦啦流沙子般的“沙土人”。

我对那些谐音梗可以忍受,但最令人无语的是原著小说中的“眼冢”被改成了“言种”。看到这一点时,我真的气得笑翻了,简直是年度最差劲的谐音梗。这几个字到底触犯了哪些禁忌?现在为了通过审核,剪辑得太过严厉,正片呈现出来的效果几乎就像被刻意削弱了一般。根本未曾阅读原著小说的人,根本无法察觉到其同音之处,又何以能够领悟其中所蕴含的深刻内涵呢?

沙土人脸部都模糊化,他们没有思想,只是肉体的存在。遗憾的是,剧组费尽心思地给他们画上了特效妆,但却看不清他们的面容。这些架子上的群众演员为了让特效妆生效,花费了很长时间来化妆,而且还要忍受拍摄的辛苦。在剧中,还有一些奇怪的编辑决定,甚至连一个恐怖镜头也被删除了,这让观众感到非常困惑。

车入关后直接删除了,叶流西这段飞身干掉人架子的也被删除了,原因是因为被认为“解开安全带是危险驾驶行为”。对于西姐遭遇三次劫道并失去三根手指的这种角色设定细节也被删除了。孔央在小说中经历了巨大的变化,他的外貌已经完全改变。而在电视剧中,他的脸上只剩下一个个马赛克遮挡,但是昌东却能够认出他来,这真的很厉害。为了让观众也能认出他,只能在最后通过一个特写镜头来还原他的容貌。字幕在入关后经过了大量的修改,而且配音也发现了许多突兀之处,有很多地方的口型也没有与之匹配。

我对剧组深深倾心,能够预见到被删减后的画面效果;为了通过审查,《西出玉门》片方已经疲惫不堪,我甚至可以想象到导演陷入绝望的模样。我真的很惊讶审查的重点居然是错别字,这一点让我感到非常无语。他们难道不知道谐音梗可以赚取财富吗?而且剧组竟然连为“眼冢”编写一个替代词的努力都没有。

据传,最初沙土人的设计效果是如此,然而在剧中却被拆分成一整堆马赛克。

《司藤》的角色可以是来自外星的存在,但不能被形容为妖怪;而在《一人之下》中,龙虎山被改成了龙浒山。罗天大蘸则被改编成了演武大会。

分级别的制度何时才会出现呢?为了照顾12岁及以下观影儿童,所以成年人也一同观看《巴拉巴拉小魔仙》。目前,网络剧也受到严格打击,仙侠剧中的诸如“黑白无常”、“地府”、“阎王”、“孟婆”等元素已被禁止使用。而传统电视剧中关于神仙的题材早已不再有人拍摄。为了避免审查的麻烦,大家纷纷选择回避这些敏感内容。

《云南虫谷》经过改编后完全失去了原貌,《河神2》已经很久没有更新了,《灵魂摆渡》后续也一直未发布。许多传统元素都被抛弃了。这个环境如此糟糕,除了无言以对,我们还能说什么呢?以后的小学生们因为这种掩耳盗铃的做法,将不再了解传统神话人物,这实际上是对他们知识的割裂和限制。

剧情审查对于情感纠葛的剧集来说并不严格,凡是荒诞无逻辑的情节都可以放心播放,每年可以制作一千八百部类似《三生三世》这样神秘浪漫、爱恨交织的故事,既有爱情轮回,也有拯救世界的壮举。然而,在某些剧集中,审查则变得异常苛刻,一丁点奇幻元素都被禁止。

所有事情都应该保持积极向上的态度,这些可怕的画面不应该被播放出来,这样做太荒谬了。



------分隔线----------------------------
  • 网站首页
  • 网站地图
  • 发布优势
  • 广告合作
  • 版权申明
  • 服务条款
  • Copyright (c) @2012 - 2020



    提醒您:本站信息仅供参考 不能做为诊断及医疗的依据 本站如有转载或引用文章涉及版权问题 请速与我们联系